×

That He might cut off a part of those who disbelieve, or 3:127 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:127) ayat 127 in English_Arabic

3:127 Surah al-‘Imran ayat 127 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 127 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ ﴾
[آل عِمران: 127]

That He might cut off a part of those who disbelieve, or expose them to infamy, so that they retire frustrated

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليقطع طرفا من الذين كفروا أو يكبتهم فينقلبوا خائبين, باللغة انجليزي عربي

﴿ليقطع طرفا من الذين كفروا أو يكبتهم فينقلبوا خائبين﴾ [آل عِمران: 127]

Shabbir Ahmed
He annihilated some disbelievers, or neutralized them and that they end up as the losers
Syed Vickar Ahamed
That He may cut off a fraction of the Unbelievers or expose them to shame, and they should then be turned back, frustrated from their purpose
Talal A Itani New Translation
He thus cuts off a section of those who disbelieved, or subdues them, so they retreat disappointed
Talal Itani
He thus cuts off a section of those who disbelieved, or subdues them, so they retreat disappointed
Tbirving
so He may cut off a flank from those who disbelieve and restrain them, and they will be sent home disappointed
The Monotheist Group Edition
Thus He would sever a group of those who reject, or disgrace them; then they will turn back frustrated
The Monotheist Group Edition
Thus He will sever a group of those who reject, or disgrace them; then they will turn back frustrated
The Study Quran
that He may cut off a faction of those who disbelieve or abase them, so that they be turned back disappointed
Umm Muhammad
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed
Wahiduddin Khan
and so that He might cut off a portion of those who are bent on denying the truth or abase them so that they might be turned back frustrated
Yusuf Ali Orig
That He might cut off a fringe of the Unbelievers or expose them to infamy, and they should then be turned back, frustrated of their purpose
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek