×

And many a Prophet fought and along with him many Ribbiyyun. But 3:146 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:146) ayat 146 in English_Arabic

3:146 Surah al-‘Imran ayat 146 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 146 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 146]

And many a Prophet fought and along with him many Ribbiyyun. But they never lost heart for that which befall them in Allah's way, nor did nor they weaken nor degrade themselves. And Allah loves the patient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في, باللغة انجليزي عربي

﴿وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في﴾ [آل عِمران: 146]

Shabbir Ahmed
Many Prophets have fought in the Cause of Allah and with them a great many men of God, without wavering under adversity, nor did they hesitate nor became discouraged. Allah loves the steadfast
Syed Vickar Ahamed
How many a prophet fought (in Allah’s cause), and with him (fought) large groups of men with Belief? But if they met with disaster in Allah’s cause, they did not weaken (in will) nor (did they) give in. And Allah loves those who are firm and strive patiently
Talal A Itani New Translation
How many a prophet fought alongside him numerous godly people? They did not waver for what afflicted them in the cause of God, nor did they weaken, nor did they give in. God loves those who endure
Talal Itani
How many a prophet fought alongside him numerous godly people? They did not waver for what afflicted them in the cause of God, nor did they weaken, nor did they give in. God loves those who endure
Tbirving
How many a prophet has fought with many devout men alongside him! They never faltered despite what had afflicted them for God´s sake; they did not weaken nor yield. God loves the patient
The Monotheist Group Edition
And many prophets had a large number of devotees fighting with them. They did not waver by what afflicted them in the cause of God, nor did they become weak, nor did they become discouraged; and God loves the patient ones
The Monotheist Group Edition
And many a prophet had a large number of Devotees fighting with him. They did not waver by what afflicted them in the cause of God, nor did they become weak, nor did they become discouraged; and God loves the patient ones
The Study Quran
How many a prophet had many devoted men fight alongside him! They did not then falter in the face of what befell them in the way of God, nor did they weaken, nor did they demean themselves. And God loves the patient
Umm Muhammad
And how many a prophet [fought and] with him fought many religious scholars. But they never lost assurance due to what afflicted them in the cause of Allah, nor did they weaken or submit. And Allah loves the steadfast
Wahiduddin Khan
How many a prophet has fought with many devout men alongside him! They did not lose heart, despite all that they had to suffer in God's path. They neither weakened nor yielded. God loves the patient
Yusuf Ali Orig
How many of the prophets fought (in God's way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in God's way, nor did they weaken (in will) nor give in. And God Loves those who are firm and steadfast
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek