Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 30 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 30]
﴿يانساء النبي من يأت منكن بفاحشة مبينة يضاعف لها العذاب ضعفين وكان﴾ [الأحزَاب: 30]
Shabbir Ahmed O Wives of the Prophet! (You will be seen as role models for other women, therefore), if any of you displays unseemly conduct, double would be her suffering, for indeed, that is easy for Allah |
Syed Vickar Ahamed O Wives of the Prophet! If any of you were guilty of open ill-conduct, the punishment will be doubled to her, and that is easy for Allah (to do) |
Talal A Itani New Translation O wives of the Prophet! Whoever of you commits a proven indecency, the punishment for her will be doubled. And that would be easy for God |
Talal Itani O wives of the Prophet! Whoever of you commits a proven indecency, the punishment for her will be doubled. And that would be easy for God |
Tbirving wives of the Prophet, anyone of you who commits some flagrant act of misconduct shall have [her] punishment doubled twice over. That is easy for God [to do] |
The Monotheist Group Edition O wives of the prophet, if any of you commits evident lewdness, then the retribution will be doubled for her. This is easy for God to do |
The Monotheist Group Edition O women of the prophet, if any of you commits evident immorality, then her retribution will be doubled. This is easy for God to do |
The Study Quran O wives of the Prophet! Whosoever among you commits a flagrant indecency, her punishment will be doubled; and that is easy for God |
Umm Muhammad O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allah, easy |
Wahiduddin Khan Wives of the Prophet! Any one of you who commits a flagrant act of misconduct shall be doubly punished. That is easy enough for God |
Yusuf Ali Orig O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for God |