Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 29 - صٓ - Page - Juz 23
﴿كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[صٓ: 29]
﴿كتاب أنـزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولو الألباب﴾ [صٓ: 29]
Shabbir Ahmed This is a Scripture that We have revealed unto you (O Prophet), full of lasting Bliss that they may ponder its Messages and that people of understanding may take them to heart |
Syed Vickar Ahamed (This is the Quran) a Book that We have sent to you full of blessings, so that they may (carefully) think about its Signs, and so that men of understanding may be remember |
Talal A Itani New Translation A blessed Book that We sent down to you, that they may ponder its Verses, and for those with intelligence to take heed |
Talal Itani A blessed Book that We sent down to you, that they may ponder its Verses, and for those with intelligence to take heed |
Tbirving We have sent down a Book to you that is blessed, so prudent men may ponder over its verses and thereby be reminded |
The Monotheist Group Edition A Scripture that We have sent down to you, that is blessed, so that they may reflect upon its verses, and so that those with intelligence will take heed |
The Monotheist Group Edition A Book that We have sent down to you, that is blessed, so that they may reflect upon its revelations, and so that those who possess intelligence will take heed |
The Study Quran A blessed Book that We have sent down upon thee, that they may contemplate His signs and that those possessed of intellect may reflect |
Umm Muhammad [This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded |
Wahiduddin Khan This is a blessed Book which We sent down to you [Muhammad], for people to ponder over its messages, and for those with understanding to take heed |
Yusuf Ali Orig (Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition |