Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 66 - صٓ - Page - Juz 23
﴿رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ ﴾
[صٓ: 66]
﴿رب السموات والأرض وما بينهما العزيز الغفار﴾ [صٓ: 66]
| Shabbir Ahmed Lord of the heavens and the earth and all that is between them - Exalted in Might, Ever-Forgiving |
| Syed Vickar Ahamed The Lord of the heavens and of the earth, and all that is between,— The Exalted in Might, (Al-Aziz), the Often Forgiving (Al-Ghafa’r) |
| Talal A Itani New Translation The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; the Mighty, the Forgiver |
| Talal Itani The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; the Mighty, the Forgiver.” |
| Tbirving Lord of Heaven and Earth and whatever [lies] in between them, the Powerful, the Forgiving |
| The Monotheist Group Edition The Lord of the heavens and the Earth, and everything between them; the Noble, the Forgiving |
| The Monotheist Group Edition The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; the Noble, the Forgiving |
| The Study Quran Lord of the heavens and the earth and whatsoever is between them, the Mighty, the Forgiving.” |
| Umm Muhammad Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver |
| Wahiduddin Khan Lord of the heavens and earth and everything between them, the Almighty, the Most Forgiving |
| Yusuf Ali Orig The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again |