Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fath ayat 13 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا ﴾
[الفَتح: 13]
﴿ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا﴾ [الفَتح: 13]
Shabbir Ahmed As for him who denies Allah and His Messenger - behold, We have prepared a Flame for rejecters of the Truth |
Syed Vickar Ahamed And if any (of you) do not believe in Allah and His Messenger, then verily, We have prepared for those disbelievers a fierce Fire |
Talal A Itani New Translation He who does not believe in God and His Messenger—We have prepared for the disbelievers a Blazing Fire |
Talal Itani He who does not believe in God and His Messenger—We have prepared for the disbelievers a Blazing Fire |
Tbirving We have reserved a Blaze for disbelievers, [such as] anyone who will not believe in God and His messengers |
The Monotheist Group Edition Anyone who does not believe in God and His messenger, then We have prepared for the rejecters a Hellfire |
The Monotheist Group Edition Anyone who does not believe in God and His messenger, then We have prepared for the rejecters a Fire |
The Study Quran And whosoever does not believe in God and His Messenger—truly We have prepared a Blaze for the disbelievers |
Umm Muhammad And whoever has not believed in Allah and His Messenger - then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze |
Wahiduddin Khan For those who deny the truth, who do not believe in God and His Messenger, We have prepared a blazing Fire |
Yusuf Ali Orig And if any believe not in God and His Apostle, We have prepared, for those who reject God, a Blazing Fire |