Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qamar ayat 25 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 25]
﴿أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر﴾ [القَمَر: 25]
| Shabbir Ahmed Why - Has the Message been given to him alone among us? Nay, but he is a flagrant liar |
| Syed Vickar Ahamed Is it that the Message sent to him of all people amongst us? No! He is a liar, a disrespectful one |
| Talal A Itani New Translation Was the message given to him, out of all of us? In fact, he is a wicked liar |
| Talal Itani Was the message given to him, out of all of us? In fact, he is a wicked liar.” |
| Tbirving Has the Reminder been delivered merely to him among Us? Instead he is a brash liar |
| The Monotheist Group Edition Has the message come down to him, instead of us He is an evil liar |
| The Monotheist Group Edition Has the Reminder come down to him, of all people amongst us? He is an evil liar |
| The Study Quran Has the reminder been cast upon him from among us? Nay, he is an insolent liar.” |
| Umm Muhammad Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar |
| Wahiduddin Khan Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar |
| Yusuf Ali Orig Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one |