Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qamar ayat 40 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾ 
[القَمَر: 40]
﴿ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 40]
| Shabbir Ahmed And behold, We have made the Qur'an easy to understand. Then, is there any who will learn | 
| Syed Vickar Ahamed And We have indeed made the Quran easy to understand and remember: Then is there any who will receive the teachings | 
| Talal A Itani New Translation We made the Quran easy to memorize. Is there anyone who would memorize | 
| Talal Itani We made the Quran easy to memorize. Is there anyone who would memorize | 
| Tbirving We have made the Quran easy to memorize; yet will anyone memorize it | 
| The Monotheist Group Edition We made the Quran easy to learn. Do any of you wish to learn | 
| The Monotheist Group Edition And We made the Qur'an easy to remember. Are there any who will learn | 
| The Study Quran And indeed We have made the Quran easy to remember; so is there any who remembers | 
| Umm Muhammad And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember | 
| Wahiduddin Khan We have made it easy indeed to learn lessons from the Quran. Is there anyone who would receive admonition | 
| Yusuf Ali Orig And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition |