Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 46 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ﴾
[الحَاقة: 46]
﴿ثم لقطعنا منه الوتين﴾ [الحَاقة: 46]
Shabbir Ahmed And would have cut off his Aorta |
Syed Vickar Ahamed And then We certainly would have cut off the artery of his heart |
Talal A Itani New Translation Then slashed his lifeline |
Talal Itani Then slashed his lifeline |
Tbirving then cut off his main artery |
The Monotheist Group Edition Then, We would have severed his life-line |
The Monotheist Group Edition Then, We would have severed his life-line |
The Study Quran Then We would have severed his life vein |
Umm Muhammad Then We would have cut from him the aorta |
Wahiduddin Khan and would indeed have cut his life-vein |
Yusuf Ali Orig And We should certainly then cut off the artery of his heart |