Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 47 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ﴾
[الحَاقة: 47]
﴿فما منكم من أحد عنه حاجزين﴾ [الحَاقة: 47]
Shabbir Ahmed And none of you could stop Us from doing that |
Syed Vickar Ahamed Nor could any of you withhold him (from Our Anger) |
Talal A Itani New Translation And none of you could have restrained Us from him |
Talal Itani And none of you could have restrained Us from him |
Tbirving Not one of you would have prevented it |
The Monotheist Group Edition None of you would be able to prevent it |
The Monotheist Group Edition None of you would be able to prevent it |
The Study Quran And none among you could have shielded him from it |
Umm Muhammad And there is no one of you who could prevent [Us] from him |
Wahiduddin Khan and none of you could have held Us off from him |
Yusuf Ali Orig Nor could any of you withhold him (from Our wrath) |