×

Certainly, those who took the calf (for worship), wrath from their Lord 7:152 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:152) ayat 152 in English_Arabic

7:152 Surah Al-A‘raf ayat 152 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 152 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 152]

Certainly, those who took the calf (for worship), wrath from their Lord and humiliation will come upon them in the life of this world. Thus do We recompense those who invent lies

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا, باللغة انجليزي عربي

﴿إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا﴾ [الأعرَاف: 152]

Shabbir Ahmed
Those who chose the calf for worship, have incurred their Lord's Requital, and humiliation in the life of this world. Thus do We requite those who invent a lie
Syed Vickar Ahamed
Certainly, those who took the calf (for worship) will truly be overcome by the anger of their Lord, and with shame in this life: Thus do We recompense those who make up (lies)
Talal A Itani New Translation
Those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. We thus requite the innovators
Talal Itani
Those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. We thus requite the innovators
Tbirving
Anger and disgrace from their Lord will be awarded those who accepted the calf during worldly life. Thus We reward those who invent [such things]
The Monotheist Group Edition
Those who took-up the calf will be dealt with a wrath from their Lord and a humiliation in this worldly life. It is such that We punish the fabricators
The Monotheist Group Edition
Those who took the calf will be dealt with a wrath from their Lord and a humiliation in this worldly life. It is such that We punish the fabricators
The Study Quran
As for those who took up the calf, anger from their Lord shall seize them, and abasement in the life of this world. Thus do We recompense those who fabricate
Umm Muhammad
Indeed, those who took the calf [for worship] will obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world, and thus do We recompense the inventors [of falsehood]
Wahiduddin Khan
Those who took to worshipping the calf will be afflicted by their Lord's wrath, and be disgraced in the life of this world. This is the way We requite those who invent falsehoods
Yusuf Ali Orig
Those who took the calf (for worship) will indeed be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in this life: thus do We recompense those who invent (falsehoods)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek