Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 152 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 152]
﴿إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا﴾ [الأعرَاف: 152]
Maulana Azizul Haque Al Umari jin logon ne bachhade ko poojy banaaya, unapar unake paalanahaar ka prakop aayega aur ve saansaarik jeevan mein apamaanit honge aur isee prakaar ham jhooth ghadane vaalon ko dand dete hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ne bachhade ko apana upaasy banaaya, ve apane rab kee or se prakop aur saansaarik jeevan mein apamaan se grast hokar rahenge; aur jhooth ghadanevaalon ko ham aisa hee badala dete hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों ने बछड़े को अपना उपास्य बनाया, वे अपने रब की ओर से प्रकोप और सांसारिक जीवन में अपमान से ग्रस्त होकर रहेंगे; और झूठ घड़नेवालों को हम ऐसा ही बदला देते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak jin logon ne bachhade ko (apana maabood) bana liya un par anaqareeb hee unake paravaradigaar kee taraph se azaab naazil hoga aur duniyaavee zindagee mein zillat (usake alaava) aur ham bohataan bodhane vaalon kee aisee hee saza karate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक जिन लोगों ने बछड़े को (अपना माबूद) बना लिया उन पर अनक़रीब ही उनके परवरदिगार की तरफ से अज़ाब नाज़िल होगा और दुनियावी ज़िन्दगी में ज़िल्लत (उसके अलावा) और हम बोहतान बॉधने वालों की ऐसी ही सज़ा करते हैं |