Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 138 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 138]
﴿صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة ونحن له عابدون﴾ [البَقَرَة: 138]
Abdel Haleem ‘[Our life] takes its colour from God, and who gives a better colour than God? It is Him we worship.’ |
Abdul Hye (Our religion is) the religion of Allah, and which religion can be better than Allah’s? And we are His worshippers |
Abdullah Yusuf Ali (Our religion is) the Baptism of Allah: And who can baptize better than Allah? And it is He Whom we worship |
Abdul Majid Daryabadi Ours is the dye of Allah! and who is better at dyeing than Allah! And we are His worshippers |
Ahmed Ali We have taken the colouring of God; and whose shade is better than God's? Him alone we worship |
Aisha Bewley The colouring of Allah — and what colouring could be better than Allah´s? It is Him we worship |
A. J. Arberry the baptism of God; and who is there that baptizes fairer than God? Him we are serving |
Ali Quli Qarai The baptism of Allah, and who baptizes better than Allah? And Him do we worship.’ |