Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 138 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 138]
﴿صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة ونحن له عابدون﴾ [البَقَرَة: 138]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dies ist die Weisung Allahs, und wer hat eine schönere Weisung als Allah! Und Ihm dienen wir |
Adel Theodor Khoury (Nehmt an) das Kennzeichen Gottes. Und wer hat ein schoneres Kennzeichen als Gott? Ihm (allein) dienen wir |
Adel Theodor Khoury (Nehmt an) das Kennzeichen Gottes. Und wer hat ein schöneres Kennzeichen als Gott? Ihm (allein) dienen wir |
Amir Zaidan Dies ist ALLAHs Pragung. Und wer verfugt uber eine schonere Pragung als ALLAH?! Und wir sind Ihm gegenuber Dienende |
Amir Zaidan Dies ist ALLAHs Prägung. Und wer verfügt über eine schönere Prägung als ALLAH?! Und wir sind Ihm gegenüber Dienende |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allahs Farbgebung - und wessen Farbgebung ist besser als diejenige Allahs! Und Ihm dienen wir |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allahs Farbgebung - und wessen Farbgebung ist besser als diejenige Allahs! Und Ihm dienen wir |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allahs Farbgebung - und wessen Farbgebung ist besser als diejenige Allahs! Und Ihm dienen wir |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allahs Farbgebung - und wessen Farbgebung ist besser als diejenige Allahs! Und Ihm dienen wir |