Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 138 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 138]
﴿صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة ونحن له عابدون﴾ [البَقَرَة: 138]
Abu Bakr Zakaria Allahra rana e ranjita ha'o [1]. Ara ram era dika diye allahra ceye ke besi sundara? Ara amara tamra'i ‘ibadatakari |
Abu Bakr Zakaria Āllāhra raṅa ē rañjita ha'ō [1]. Āra raṁ ēra dika diẏē āllāhra cēẏē kē bēśī sundara? Āra āmarā tām̐ra'i ‘ibādātakārī |
Muhiuddin Khan আমরা আল্লাহর রং গ্রহণ করেছি। আল্লাহর রং এর চাইতে উত্তম রং আর কার হতে পারে?আমরা তাঁরই এবাদত করি। |
Muhiuddin Khan Amara allahara ram grahana karechi. Allahara ram era ca'ite uttama ram ara kara hate pare?Amara tamra'i ebadata kari. |
Muhiuddin Khan Āmarā āllāhara raṁ grahaṇa karēchi. Āllāhara raṁ ēra cā'itē uttama raṁ āra kāra hatē pārē?Āmarā tām̐ra'i ēbādata kari. |
Zohurul Hoque “আল্লাহ্র রঙ। আর রঙের ক্ষেত্রে আল্লাহ্র চাইতে কে বেশী সুন্দর? আর আমরা তাঁরই উপাসনাকারী।” |
Zohurul Hoque “Allahra rana. Ara ranera ksetre allahra ca'ite ke besi sundara? Ara amara tamra'i upasanakari.” |
Zohurul Hoque “Āllāhra raṅa. Āra raṅēra kṣētrē āllāhra cā'itē kē bēśī sundara? Āra āmarā tām̐ra'i upāsanākārī.” |