Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 124 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ ﴾
[طه: 124]
﴿ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى﴾ [طه: 124]
Abdel Haleem but whoever turns away from it will have a life of great hardship. We shall bring him blind to the Assembly on the Day of Resurrection |
Abdul Hye but whoever will turn away from My Remembrance, then surely him will have a life of hardship, and I will raise him up blind on the Day of Resurrection.” |
Abdullah Yusuf Ali But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment |
Abdul Majid Daryabadi And whosoever turneth away from My admonition, for him verily will be a livelihood shrunken, and We shall raise him up on the Day of Judgment sightless |
Ahmed Ali But he who fails to heed My warning will have his means restricted; and on the Day of Resurrection We shall raise him blind |
Aisha Bewley But if anyone turns away from My reminder, his life will be a dark and narrow one and on the Day of Rising We will gather him blind.´ |
A. J. Arberry but whosoever turns away from My remembrance, his shall be a life of narrowness, and on the Resurrection Day We shall raise him blind |
Ali Quli Qarai But whoever disregards My remembrance, his shall be a wretched life, and on the Day of Resurrection We shall raise him blind.’ |