Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 44 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[النِّسَاء: 44]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن﴾ [النِّسَاء: 44]
Abdel Haleem [Prophet], have you not considered how those who were given a share of the Scripture purchase misguidance and want you [believers], too, to lose the right path |
Abdul Hye Have you not seen those who were given a portion of the book? They purchased error (wrong way), and they wish that you (believers) lose the Right Way |
Abdullah Yusuf Ali Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path |
Abdul Majid Daryabadi Observest thou not those unto whom was vouchsafed a portion of the book purchasing error, and desiring that ye would err as regards the way |
Ahmed Ali Have you not seen the people who were given a share of the Book, but who purchased only error, and wish that you also go astray |
Aisha Bewley Do you not see those who were given a portion of the Book trading in misguidance and wanting you to be misguided from the way |
A. J. Arberry Hast thou not regarded those who were given a share of the Book purchasing error, and desiring that you should also err from the way |
Ali Quli Qarai Have you not regarded those who were given a share of the Book, who purchase error and desire that you [too] should lose the way |