Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 44 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[النِّسَاء: 44]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن﴾ [النِّسَاء: 44]
Abdulbaki Golpinarli Gormez misin kendilerine kitaptan bir pay verilenleri? Sapıklıgı satın alıyorlar ve sizi de yoldan saptırmak istiyorlar |
Adem Ugur Kendilerine Kitap´tan nasip verilenlere baksana! Sapıklıgı satın alıyorlar ve sizin de yoldan cıkmanızı istiyorlar |
Adem Ugur Kendilerine Kitap´tan nasip verilenlere baksana! Sapıklığı satın alıyorlar ve sizin de yoldan çıkmanızı istiyorlar |
Ali Bulac Kendilerine kitaptan bir pay verilenlerin sapıklıgı satın aldıklarını ve sizin de yolu sapıtmanızı istediklerini gormedin mi |
Ali Bulac Kendilerine kitaptan bir pay verilenlerin sapıklığı satın aldıklarını ve sizin de yolu sapıtmanızı istediklerini görmedin mi |
Ali Fikri Yavuz Kendilerine kitabdan bir nasib verilen Yahudi alimlerine bakmaz mısın? Onlar sapıklıgı satın alıyorlar ve sizin de yoldan sapmanızı istiyorlar |
Ali Fikri Yavuz Kendilerine kitabdan bir nasib verilen Yahudî âlimlerine bakmaz mısın? Onlar sapıklığı satın alıyorlar ve sizin de yoldan sapmanızı istiyorlar |
Celal Y Ld R M Kendilerine kitaptan az-cok bir pay verilenlere bakmaz mısın ? Bunlar sapıklıgı satın alıp sizin de dogru yoldan sapmanızı isterler |
Celal Y Ld R M Kendilerine kitaptan az-çok bir pay verilenlere bakmaz mısın ? Bunlar sapıklığı satın alıp sizin de doğru yoldan sapmanızı isterler |