Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 25 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 25]
﴿أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر﴾ [القَمَر: 25]
Abdel Haleem Would a mes-sage be given to him alone out of all of us? No, he is an insolent liar!’ |
Abdul Hye Is it that the reminder is sent only to him (prophet Saleh) from among us? Nay, he is an insolent liar!” |
Abdullah Yusuf Ali Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one |
Abdul Majid Daryabadi Hath the Admonition been laid upon him from amongst us! Aye! he is a liar insolent |
Ahmed Ali Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar |
Aisha Bewley Has the Reminder been given to him of all of us? No indeed! He is an impudent liar.´ |
A. J. Arberry Has the Reminder been cast upon him alone among us? Nay, rather he is an impudent liar |
Ali Quli Qarai ‘Has the Reminder been cast upon him from among us? Rather he is a self-conceited liar.’ |