Quran with Español translation - Surah Hud ayat 123 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 123]
﴿ولله غيب السموات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما﴾ [هُود: 123]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y solo Dios conoce la realidad oculta de los cielos y de la tierra: pues, todo cuanto existe retorna a El [que es su origen].Adoradle, pues, y poned vuestra confianza solo en El: porque tu Sustentador no esta desatento a lo que haceis |
Muhammad Isa Garcia Dios conoce lo oculto de los cielos y de la Tierra, y a El retornan todos los asuntos. Adorenlo, pues, y encomiendense a El, y sepan que su Senor esta bien atento a lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia Dios conoce lo oculto de los cielos y de la Tierra, y a Él retornan todos los asuntos. Adórenlo, pues, y encomiéndense a Él, y sepan que su Señor está bien atento a lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez Y a Dios pertenece lo que en los cielos y en la Tierra no se puede percibir con los sentidos y hacia El regresan todos los asuntos. Asi pues, adoradle y depositad vuestra confianza en El, pues vuestro Senor no esta desatento a lo que haceis |
Raul Gonzalez Bornez Y a Dios pertenece lo que en los cielos y en la Tierra no se puede percibir con los sentidos y hacía Él regresan todos los asuntos. Así pues, adoradle y depositad vuestra confianza en Él, pues vuestro Señor no está desatento a lo que hacéis |