Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 123 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 123]
﴿ولله غيب السموات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما﴾ [هُود: 123]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah hee ke adhikaar mein aakaashon tatha dharatee kee chhipee huee cheezon ka gyaan hai aur pratyek vishay usee kee or lotaaye jaate hain. atah aap usee kee ibaadat (vandana) karen aur useepar nirbhar rahen. aapaka paalanahaar usase achet nahin hai, jo tum kar rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah hee ka hai jo kuchh aakaashon aur dharatee mein chhipa hai, aur har maamala usee kee or palatata hai. atah usee kee bandagee karo aur usee par bharosa rakho. jo kuchh tum karate ho, usase tumhaara rab bekhabar nahin hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ही का है जो कुछ आकाशों और धरती में छिपा है, और हर मामला उसी की ओर पलटता है। अतः उसी की बन्दगी करो और उसी पर भरोसा रखो। जो कुछ तुम करते हो, उससे तुम्हारा रब बेख़बर नहीं है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur saare aasamaan va zameen kee posheeda baaton ka ilm khaas khuda hee ko hai aur usee kee taraph har kaam hir phir kar lautata hai tum usee kee ibaadat karo aur usee par bharosa rakho aur jo kuchh tum log karate ho usase khuda bekhabar nahin |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और सारे आसमान व ज़मीन की पोशीदा बातों का इल्म ख़ास ख़ुदा ही को है और उसी की तरफ हर काम हिर फिर कर लौटता है तुम उसी की इबादत करो और उसी पर भरोसा रखो और जो कुछ तुम लोग करते हो उससे ख़ुदा बेख़बर नहीं |