×

y [en su lugar] siguen lo que los malvados solían practicar durante 2:102 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:102) ayat 102 in Español

2:102 Surah Al-Baqarah ayat 102 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 102 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 102]

y [en su lugar] siguen lo que los malvados solían practicar durante el reinado de Salomón --pues no fue Salomón quien negó la verdad, sino que la negaron aquellos malvados que enseñaron a la gente la magia--; y [siguen] lo que fue revelado a través de los ángeles Harut y Marut en Babilonia --si bien, estos no enseñaban a nadie sin antes declarar: “¡Somos sólo una tentación al mal: no neguéis, pues, la verdad [de Dios]!” Y aprenden de esos dos a crear discordia entre un hombre y su esposa; y si bien no dañan con ello a nadie sin la venia de Dios, adquieren un conocimiento que sólo les perjudica y no les aporta beneficio --sabiendo bien que quien adquiere este [conocimiento] no tendrá parte en el bien de la Otra Vida. Pues, bajo es ese [arte] por el que se han vendido --¡si lo hubieran sabido

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين, باللغة القشتالية

﴿واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين﴾ [البَقَرَة: 102]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
y [en su lugar] siguen lo que los malvados solian practicar durante el reinado de Salomon --pues no fue Salomon quien nego la verdad, sino que la negaron aquellos malvados que ensenaron a la gente la magia--; y [siguen] lo que fue revelado a traves de los angeles Harut y Marut en Babilonia --si bien, estos no ensenaban a nadie sin antes declarar: “¡Somos solo una tentacion al mal: no negueis, pues, la verdad [de Dios]!” Y aprenden de esos dos a crear discordia entre un hombre y su esposa; y si bien no danan con ello a nadie sin la venia de Dios, adquieren un conocimiento que solo les perjudica y no les aporta beneficio --sabiendo bien que quien adquiere este [conocimiento] no tendra parte en el bien de la Otra Vida. Pues, bajo es ese [arte] por el que se han vendido --¡si lo hubieran sabido
Muhammad Isa Garcia
Pero si seguian lo que recitaban los demonios durante el reinado de Salomon. Sepan que Salomon no cayo en la incredulidad sino que fueron los demonios quienes ensenaban a la gente la hechiceria y la magia que transmitieron los angeles Harut y Marut en Babilonia. Ellos no le ensenaban a nadie sin antes advertirle: "Nosotros somos una tentacion, no caigan en la incredulidad". A pesar de la advertencia, aprendieron de ellos como separar al hombre de su esposa, aunque no podian perjudicar a nadie sin el permiso de Dios. Lo que aprendian los perjudicaba y no los beneficiaba. Pero los hijos de Israel sabian que quien practicara la hechiceria no tendria exito en la otra vida. ¡Que mal vendieron sus almas! Si supieran
Muhammad Isa Garcia
Pero sí seguían lo que recitaban los demonios durante el reinado de Salomón. Sepan que Salomón no cayó en la incredulidad sino que fueron los demonios quienes enseñaban a la gente la hechicería y la magia que transmitieron los ángeles Harút y Marút en Babilonia. Ellos no le enseñaban a nadie sin antes advertirle: "Nosotros somos una tentación, no caigan en la incredulidad". A pesar de la advertencia, aprendieron de ellos cómo separar al hombre de su esposa, aunque no podían perjudicar a nadie sin el permiso de Dios. Lo que aprendían los perjudicaba y no los beneficiaba. Pero los hijos de Israel sabían que quien practicara la hechicería no tendría éxito en la otra vida. ¡Qué mal vendieron sus almas! Si supieran
Raul Gonzalez Bornez
Ellos siguieron los que decian los demonios bajo el reinado de Salomon. Salomon no fue idolatra, fueron los demonios los que ocultaron la Verdad y ensenaron a la gente la magia y lo que se hizo descender a los dos angeles, Harut y Marut, en Babel. Estos dos no ensenaron a nadie sin decirle previamente: «Ciertamente, somos una prueba. No perdais la fe.» Y los demonios aprendieron de ellos dos lo que permite separar al hombre de su esposa, aunque con ello no puedan perjudicar a nadie, excepto con permiso de Dios. Aprendieron lo que les perjudicaba y no les beneficiaba. Sabian que quien comerciase con esto no tendria parte en los beneficios de la otra vida. ¡Que malo es aquello a cambio de lo que han vendido sus almas! Si lo hubieran sabido
Raul Gonzalez Bornez
Ellos siguieron los que decían los demonios bajo el reinado de Salomón. Salomón no fue idólatra, fueron los demonios los que ocultaron la Verdad y enseñaron a la gente la magia y lo que se hizo descender a los dos ángeles, Harut y Marut, en Babel. Estos dos no enseñaron a nadie sin decirle previamente: «Ciertamente, somos una prueba. No perdáis la fe.» Y los demonios aprendieron de ellos dos lo que permite separar al hombre de su esposa, aunque con ello no puedan perjudicar a nadie, excepto con permiso de Dios. Aprendieron lo que les perjudicaba y no les beneficiaba. Sabían que quien comerciase con esto no tendría parte en los beneficios de la otra vida. ¡Qué malo es aquello a cambio de lo que han vendido sus almas! Si lo hubieran sabido
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek