Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 56 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ ﴾
[الأنفَال: 56]
﴿الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون﴾ [الأنفَال: 56]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez EN CUANTO a aquellos con los que has concertado un pacto y luego rompen su pacto a cada momento, pues no son conscientes de Dios |
Muhammad Isa Garcia aquellos que siempre quebrantan los pactos que tu [¡oh, Mujammad!] celebras con ellos y no tienen temor [del castigo de Dios] |
Muhammad Isa Garcia aquellos que siempre quebrantan los pactos que tú [¡oh, Mujámmad!] celebras con ellos y no tienen temor [del castigo de Dios] |
Raul Gonzalez Bornez Aquellos con los que concertaste un pacto y que violan el pacto cada vez y no tienen temor de Dios |
Raul Gonzalez Bornez Aquellos con los que concertaste un pacto y que violan el pacto cada vez y no tienen temor de Dios |