Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 56 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ ﴾
[الأنفَال: 56]
﴿الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون﴾ [الأنفَال: 56]
Abu Adel те [[В этих аятах подразумевается иудейское племя бану Курайза.]], с которыми ты (о, Посланник) заключил договор (о том, что они не будут воевать против тебя и не будут оказывать помощь другим, которые воюют с тобой), и (которые) затем нарушают свой договор каждый раз, и они – не остерегаются (наказания) Аллаха [не боятся Его] |
Elmir Kuliev Ty zaklyuchayesh' s nimi dogovor, no vsyakiy raz oni narushayut etot dogovor i ne strashatsya |
Elmir Kuliev Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они нарушают этот договор и не страшатся |
Gordy Semyonovich Sablukov Tekh, s kotorymi ty vstupil v soyuz, a oni posle togo narushayut soyuz s nimi i ne boyatsya Boga |
Gordy Semyonovich Sablukov Тех, с которыми ты вступил в союз, а они после того нарушают союз с ними и не боятся Бога |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky te, s kotorymi ty zaklyuchil soyuz, a potom oni narushayut svoy soyuz kazhdyy raz, i oni - ne bogoboyaznenny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky те, с которыми ты заключил союз, а потом они нарушают свой союз каждый раз, и они - не богобоязненны |