×

Onlar, kendileriyle ahitleştiğin kimselerdir, sonra her defasında da ahitlerini bozarlar ve onlar, 8:56 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:56) ayat 56 in Turkish

8:56 Surah Al-Anfal ayat 56 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 56 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ ﴾
[الأنفَال: 56]

Onlar, kendileriyle ahitleştiğin kimselerdir, sonra her defasında da ahitlerini bozarlar ve onlar, hiç çekinmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون, باللغة التركية

﴿الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون﴾ [الأنفَال: 56]

Abdulbaki Golpinarli
Onlar, kendileriyle ahitlestigin kimselerdir, sonra her defasında da ahitlerini bozarlar ve onlar, hic cekinmezler
Adem Ugur
Onlar, kendileriyle antlasma yaptıgın, sonra her defasında hic cekinmeden ahidlerini bozan kimselerdir
Adem Ugur
Onlar, kendileriyle antlaşma yaptığın, sonra her defasında hiç çekinmeden ahidlerini bozan kimselerdir
Ali Bulac
Bunlar, iclerinden antlasma yaptıgın kimselerdir ki, sonra her defasında ahidlerini bozarlar. Onlar sakınmazlar
Ali Bulac
Bunlar, içlerinden antlaşma yaptığın kimselerdir ki, sonra her defasında ahidlerini bozarlar. Onlar sakınmazlar
Ali Fikri Yavuz
Onlar kendileriyle muahede (andlasma) yaptıgın kimselerdir ki, sonra her defasında sozlesmelerini bozuyorlar. (Hazreti Peygamber aleyhisselam aleyhine hareket etmemek uzere soz veren Beni Kurayza kabilesi, bu andlasmayı bozup Bedir’de musriklere yardım etmis ve bundan sonra yapılan bir andlasmayı da bozarak Hendek savasında yine aleyhte bulunmustu)
Ali Fikri Yavuz
Onlar kendileriyle muahede (andlaşma) yaptığın kimselerdir ki, sonra her defasında sözleşmelerini bozuyorlar. (Hazreti Peygamber aleyhisselâm aleyhine hareket etmemek üzere söz veren Beni Kurayza kabilesi, bu andlaşmayı bozup Bedir’de müşriklere yardım etmiş ve bundan sonra yapılan bir andlaşmayı da bozarak Hendek savaşında yine aleyhte bulunmuştu)
Celal Y Ld R M
Oyle ki, onlar kendileriyle yaptıgın anlasmayı her defasında hic cekinmeden (ve sonucunu hesaba katmadan) bozarlar
Celal Y Ld R M
Öyle ki, onlar kendileriyle yaptığın anlaşmayı her defasında hiç çekinmeden (ve sonucunu hesaba katmadan) bozarlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek