Quran with Farsi translation - Surah An-Nahl ayat 6 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ ﴾
[النَّحل: 6]
﴿ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون﴾ [النَّحل: 6]
Mahdi Elahi Ghomshei و هنگامی که آنها را شبانگاه از چرا برمیگردانید یا صبحگاه به چرا بیرون میبرید زیب و افتخار شما باشند |
Mohammad Kazem Moezzi و شما را است در آنها زیبی گاهی که شب کنید و گاهی که سردهید |
Mohammad Mahdi Fooladvand و در آنها براى شما زيبايى است، آنگاه كه [آنها را] از چراگاه برمىگردانيد، و هنگامى كه [آنها را] به چراگاه مىبريد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و در آنها برای شما زیباییای است؛ آنگاه که (آنها را) از چراگاه برمیگردانید و هنگامی که آزاد (شان) میکنید |
Mohsen Gharaati و براى شما در چهارپایان [شب هنگام] که از چراگاه برمىگردانید و [بامدادان] که به چراگاه مىفرستید، شکوه و جلوهاى است |
Naser Makarem Shirazi و در آنها برای شما زینت و شکوه است به هنگامی که آنها را به استراحتگاهشان بازمیگردانید، و هنگامی که (صبحگاهان) به صحرا میفرستید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و شما را در آنها شبانگاه كه از چراگاه باز مىآريد و بامدادان كه به چراگاه مىبريد نشانى از آرايش و شكوه است |