Quran with Farsi translation - Surah An-Nahl ayat 78 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 78]
﴿والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار﴾ [النَّحل: 78]
Mahdi Elahi Ghomshei و خدا شما را از بطن مادران بیرون آورد در حالی که هیچ نمیدانستید و به شما گوش و چشم و قلب اعطا کرد تا مگر (دانا شوید و) شکر (این نعمتها) به جای آرید |
Mohammad Kazem Moezzi و خدا برون آورد شما را از شکمهای مادرهای خویش نمیدانستید چیزی را و نهاد برای شما گوش و دیدگان و دلها را شاید سپاس گزارید |
Mohammad Mahdi Fooladvand و خدا شما را از شكم مادرانتان -در حالى كه چيزى نمىدانستيد- بيرون آورد، و براى شما گوش و چشمها و دلها قرار داد، باشد كه سپاسگزارى كنيد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و خدا شما را از شکمهای مادرانتان - در حالی که چیزی نمیدانید - بیرون آورد، و برای شما گوشها و چشمها و دلهای فروزان نهاد؛ شاید سپاسگزاری کنید |
Mohsen Gharaati و خداوند شما را از شکم مادرانتان بیرون آورد، در حالى که هیچ چیز نمىدانستید. و براى شما گوش و چشمها و دلها قرار داد، شاید شما شکر کنید |
Naser Makarem Shirazi و خداوند شما را از شکم مادرانتان خارج نمود در حالی که هیچ چیز نمیدانستید؛ و برای شما، گوش و چشم و عقل قرار داد، تا شکر نعمت او را بجا آورید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و خدا شما را از شكم مادرانتان بيرون آورد در حالى كه هيچ چيز نمىدانستيد و براى شما گوش و ديدگان و دلها قرار داد تا شايد سپاس داريد |