Quran with Farsi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 35 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 35]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم﴾ [المَائدة: 35]
Mahdi Elahi Ghomshei ای اهل ایمان، از خدا بترسید و به سوی او وسیله جویید و در راه او جهاد کنید، باشد که رستگار شوید |
Mohammad Kazem Moezzi ای آنان که ایمان آوردید بترسید خدا را و بجوئید به سوی او دستاویزی و کوشش کنید (جهاد کنید) در راه او شاید رستگار شوید |
Mohammad Mahdi Fooladvand اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از خدا پروا كنيد؛ و به او [توسل و] تقرب جوييد؛ و در راهش جهاد كنيد، باشد كه رستگار شويد |
Mohammad Sadeqi Tehrani هان ای کسانی که ایمان آوردید! از خدا پرواکنید و سوی او از (آن) وسیله(ای که خشنود است) جستجو کنید و در راهش جهاد نمایید، شاید رستگار کنید |
Mohsen Gharaati اى کسانى که ایمان آوردهاید! از [مخالفتِ فرمان] خدا بپرهیزید و وسیلهاى [از ایمان، عمل صالح و آبروىِ مقرّبانِ درگاهش] براى تقرّب به او بجویید. و در راه او جهاد کنید، باشد که رستگار شوید |
Naser Makarem Shirazi ای کسانی که ایمان آوردهاید! از (مخالفت فرمان) خدا بپرهیزید! و وسیلهای برای تقرب به او بجوئید! و در راه او جهاد کنید، باشد که رستگار شوید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از خدا پروا كنيد و به سوى او دستاويز بجوييد و در راه او جهاد كنيد، باشد كه رستگار شويد |