×

O ihr, die ihr glaubt, furchtet Allah und trachtet danach, Ihm nahezukommen 5:35 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:35) ayat 35 in German

5:35 Surah Al-Ma’idah ayat 35 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Ma’idah ayat 35 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 35]

O ihr, die ihr glaubt, furchtet Allah und trachtet danach, Ihm nahezukommen und kampft auf Seinem Wege, auf daß ihr Erfolg haben moget

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم, باللغة الألمانية

﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم﴾ [المَائدة: 35]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet danach, Ihm nahezukommen und kämpft auf Seinem Wege, auf daß ihr Erfolg haben möget
Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, furchtet Gott und sucht ein Mittel, zu Ihm zu gelangen, und setzt euch auf seinem Weg ein, auf daß es euch wohl ergehe
Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott und sucht ein Mittel, zu Ihm zu gelangen, und setzt euch auf seinem Weg ein, auf daß es euch wohl ergehe
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, strebt nach dem, womit ihr Sein Wohlgefallen erreicht und leistet Dschihad fi-sabilillah, damit ihr erfolgreich werdet
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, strebt nach dem, womit ihr Sein Wohlgefallen erreicht und leistet Dschihad fi-sabilillah, damit ihr erfolgreich werdet
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O die ihr glaubt, furchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und muht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen moge
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O die ihr glaubt, furchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und muht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen moge
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek