Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 35 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 35]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم﴾ [المَائدة: 35]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), ищите пути приближения к Нему [стремитесь обрести Его довольство] и усердствуйте на пути Его, чтобы обрести счастье [оказаться в Раю] |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha, ishchite blizosti k Nemu i srazhaytes' na Yego puti, - byt' mozhet, vy preuspeyete |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, ищите близости к Нему и сражайтесь на Его пути, - быть может, вы преуспеете |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Boytes' Boga, ishchite dostoynogo blagovoleniya Yego, i revnostno podvizaytes' na puti Yego; mozhet byt', vy budete schastlivy |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Бойтесь Бога, ищите достойного благоволения Его, и ревностно подвизайтесь на пути Его; может быть, вы будете счастливы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha, ishchite priblizheniya k Nemu i userdstvuyte na puti Yego, - mozhet byt', vy budete schastlivy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, ищите приближения к Нему и усердствуйте на пути Его, - может быть, вы будете счастливы |