Quran with Farsi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 3 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾ 
[الجُمعَة: 3]
﴿وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم﴾ [الجُمعَة: 3]
| Mahdi Elahi Ghomshei و نیز قوم دیگری از آنان را (که به روایت از پیغمبر مراد عجمند) که هنوز به عرب (در اسلام) ملحق نشدهاند هدایت فرماید که او خدای مقتدر و همه کارش به حکمت و مصلحت است | 
| Mohammad Kazem Moezzi و دیگران از ایشان که هنوز نپیوستند بدانان و او است عزّتمند حکیم | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و [نيز بر جماعتهايى] ديگر از ايشان كه هنوز به آنها نپيوستهاند. و اوست ارجمند سنجيدهكار | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و (نیز) بر گروههایی دیگر از ایشان، هنگامی که در پیشان میآیند و اوست (همان) عزیز حکیم | 
| Mohsen Gharaati و [نیز او را برانگیخت برای] مردمی دیگر که هنوز به آنان نپیوستهاند، [و در آینده زاده مىشوند،] و اوست شکستناپذیر حکیم | 
| Naser Makarem Shirazi و (همچنین) رسول است بر گروه دیگری که هنوز به آنها ملحق نشدهاند؛ و او عزیز و حکیم است | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و [نيز آن پيامبر را برانگيخت به] ديگران از ايشان- مؤمنان- كه هنوز بديشان نپيوستهاند و اوست تواناى بىهمتا و داناى با حكمت |