Quran with Turkish translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 3 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الجُمعَة: 3]
﴿وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم﴾ [الجُمعَة: 3]
Abdulbaki Golpinarli Ve onlardan baskalarına ki henuz onlara katılmamıslardır ve odur ustun olan hukum ve hikmet sahibi |
Adem Ugur (Peygamberi) muminlerden henuz kendilerine katılmamıs bulunan diger insanlara da gondermistir. O, azizdir, hakimdir |
Adem Ugur (Peygamberi) müminlerden henüz kendilerine katılmamış bulunan diğer insanlara da göndermiştir. O, azîzdir, hakîmdir |
Ali Bulac Ve henuz kendilerine ulasıp-katılmamıs olan digerlerine de (peygamber gonderilmistir); O (Allah), ustun ve gucludur, hukum ve hikmet sahibidir |
Ali Bulac Ve henüz kendilerine ulaşıp-katılmamış olan diğerlerine de (peygamber gönderilmiştir); O (Allah), üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz (Allah, hem okuyub yazmak bilmiyen ummi Arap’lara peygamberini gonderdi, hem de) onlardan baskalarına, (ashabdan sonra kıyamete kadar gelecek olanlara) ki, henuz onlara, (bu ilk Arab’lara) kavusmamıslardır. O, Aziz’dir= her seye galibdir, Hakim’dir= isinde hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz (Allah, hem okuyub yazmak bilmiyen ümmî Arap’lara peygamberini gönderdi, hem de) onlardan başkalarına, (ashabdan sonra kıyamete kadar gelecek olanlara) ki, henüz onlara, (bu ilk Arab’lara) kavuşmamışlardır. O, Azîz’dir= her şeye galibdir, Hakîm’dir= işinde hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Bunlara yetismeyen (sonradan gelen) diger insanlara da (O, peygamber olarak) gonderilmistir. Allah cok ustundur, hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Bunlara yetişmeyen (sonradan gelen) diğer insanlara da (O, peygamber olarak) gönderilmiştir. Allah çok üstündür, hikmet sahibidir |