Quran with Russian translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 3 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الجُمعَة: 3]
﴿وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم﴾ [الجُمعَة: 3]
Abu Adel И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним [к последующим поколениям и к другим народам]. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый |
Elmir Kuliev A takzhe k tem, kotoryye ne zastali ikh. On - Mogushchestvennyy, Mudryy |
Elmir Kuliev А также к тем, которые не застали их. Он - Могущественный, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda kak drugiye nekotoryye iz nikh ne prisoyedinyayutsya k nim: On silen, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда как другие некоторые из них не присоединяются к ним: Он силен, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i drugikh iz nikh, kotoryye yeshche ne prisoyedinilis' k nim. A On - slavnyy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и других из них, которые еще не присоединились к ним. А Он - славный, мудрый |