Quran with Farsi translation - Surah At-Taubah ayat 39 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[التوبَة: 39]
﴿إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله﴾ [التوبَة: 39]
Mahdi Elahi Ghomshei اگر بیرون نشوید خدا شما را به عذابی دردناک معذب خواهد کرد و قومی دیگر به جای شما برمیگمارد و شما به خدا زیانی نمیرسانید، و خدا بر هر چیز تواناست |
Mohammad Kazem Moezzi اگر نکوچید عذاب کند شما را عذابی دردناک و برگیرد به جای شما گروهی را جز شما و هرگز زیانش نرسانید به چیزی و خدا است بر هر چیز توانا |
Mohammad Mahdi Fooladvand اگر بسيج نشويد، [خدا] شما را به عذابى دردناك عذاب مىكند، و گروهى ديگر به جاى شما مىآورد، و به او زيانى نخواهيد رسانيد، و خدا بر هر چيزى تواناست |
Mohammad Sadeqi Tehrani اگر (برای نبرد) کوچ نکنید خدا شما را به عذابی دردناک عذابتان میکند و گروهی دیگر به جای شما بر میگمارد. به خدا هرگز زیانی نتوانید رسانید. و خدا بر هر چیزی تواناست |
Mohsen Gharaati اگر [به سوى میدان جنگ] نشتابید، خداوند شما را به عذابى دردناک کیفر میدهد و گروه دیگرى را جایگزین شما مىکند و شما [با ترک جبهه،] ضررى به خدا نمىزنید و خداوند بر هر چیزى تواناست |
Naser Makarem Shirazi اگر (به سوی میدان جهاد) حرکت نکنید، شما را مجازات دردناکی میکند، و گروه دیگری غیر از شما را به جای شما قرارمیدهد؛ و هیچ زیانی به او نمیرسانید؛ و خداوند بر هر چیزی تواناست |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اگر [براى جهاد] بيرون نرويد، شما را عذاب كند عذابى دردناك و گروهى ديگر به جاى شما آورد و او را هيچ زيانى نمىرسانيد، و خداى بر هر چيزى تواناست |