×

If you march not forth, He will punish you with a painful 9:39 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:39) ayat 39 in English

9:39 Surah At-Taubah ayat 39 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 39 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[التوبَة: 39]

If you march not forth, He will punish you with a painful torment and will replace you by another people, and you cannot harm Him at all, and Allah is Able to do all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله, باللغة الإنجليزية

﴿إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله﴾ [التوبَة: 39]

Al Bilal Muhammad Et Al
Unless you move forward, He will punish you with a terrible penalty and put others in your place, but you would not harm Him in the least, for God has power over all things
Ali Bakhtiari Nejad
If you do not march forward, He punishes you with a painful punishment, and He replaces you with other people, and you do not harm Him at all. And God is capable of everything
Ali Quli Qarai
If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment, and replace you with another people, and you will not hurt Him in the least, and Allah has power over all things
Ali Unal
If you do not mobilize (as you are commanded), He will punish you grievously, and instead of you He will substitute another people, and you will in no way harm Him. God has full power over everything
Hamid S Aziz
Unless you march forth He will afflict you with grievous doom, and will choose instead of you a people different from you! You cannot harm Him at all, for Allah has Power to do all things
John Medows Rodwell
Unless ye march forth, with a grievous chastisement will He chastise you; and He will place another people in your stead, and ye shall in no way harm Him: for over everything is God potent
Literal
Unless you rush/hasten , He tortures you a painful torture and He exchanges/substitutes a nation other than you, and you do not harm him (in) a thing, and God (is) on every thing capable/powerful
Mir Anees Original
If you do not go forth He will punish you with a painful punishment and will bring in your place a people other that you, and you cannot harm Him in anyway as Allah has power over everything
Mir Aneesuddin
If you do not go forth He will punish you with a painful punishment and will bring in your place a people other that you, and you cannot harm Him in anyway as God has power over everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek