Quran with French translation - Surah Hud ayat 68 - هُود - Page - Juz 12
﴿كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ ﴾
[هُود: 68]
﴿كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود﴾ [هُود: 68]
Islamic Foundation comme s’ils n’y avaient jamais vecu prosperes. Les Thamud ont mecru en leur Seigneur : Que perissent les Thamud |
Islamic Foundation comme s’ils n’y avaient jamais vécu prospères. Les Thamûd ont mécru en leur Seigneur : Que périssent les Thamûd |
Muhammad Hameedullah comme s’ils n’y avaient jamais prospere. En verite, les Thamud n’ont pas cru en leur Seigneur. Que perissent les Thamud |
Muhammad Hamidullah comme s'ils n'y avaient jamais prospere. En verite, les Thamud n'ont pas cru en leur Seigneur. Que perissent les Thamud |
Muhammad Hamidullah comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En vérité, les Thamûd n'ont pas cru en leur Seigneur. Que périssent les Thamûd |
Rashid Maash comme s’ils n’y avaient jamais vecu. Les Thamoud, en verite, ont renie leur Seigneur. Que soient donc emportes les Thamoud |
Rashid Maash comme s’ils n’y avaient jamais vécu. Les Thamoud, en vérité, ont renié leur Seigneur. Que soient donc emportés les Thamoud |
Shahnaz Saidi Benbetka C’etait comme s’il n’y avait jamais eu trace de vie. Les Thamoud ont, en effet, denie leur Seigneur. Que cela soit la fin des Thamoud |
Shahnaz Saidi Benbetka C’était comme s’il n’y avait jamais eu trace de vie. Les Thamoûd ont, en effet, dénié leur Seigneur. Que cela soit la fin des Thamoûd |