×

Alif, Lâm, Râ . (Voici) un livre que nous avons fait descendre 14:1 French translation

Quran infoFrenchSurah Ibrahim ⮕ (14:1) ayat 1 in French

14:1 Surah Ibrahim ayat 1 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 1 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 1]

Alif, Lâm, Râ . (Voici) un livre que nous avons fait descendre sur toi, afin que - par la permission de leur Seigneur - tu fasses sortir les gens des ténèbres vers la lumière, sur la voie du Tout Puissant, du Digne de louange

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الر كتاب أنـزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم, باللغة الفرنسية

﴿الر كتاب أنـزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم﴾ [إبراهِيم: 1]

Islamic Foundation
Alif, Lam, Ra. Ce livre, Nous l’avons fait descendre (en revelation) vers toi afin que tu fasses sortir les hommes des tenebres vers la lumiere, avec la permission de leur Seigneur, (et pour les conduire) vers la voie du Tout-Puissant, Digne de Toutes les louanges
Islamic Foundation
Alif, Lâm, Rā. Ce livre, Nous l’avons fait descendre (en révélation) vers toi afin que tu fasses sortir les hommes des ténèbres vers la lumière, avec la permission de leur Seigneur, (et pour les conduire) vers la voie du Tout-Puissant, Digne de Toutes les louanges
Muhammad Hameedullah
Alif, Lam, Ra . (Voici) un livre que nous avons fait descendre sur toi, afin que - par la permission de leur Seigneur - tu fasses sortir les gens des tenebres vers la lumiere, sur la voie du Tout Puissant, du Digne de louange
Muhammad Hamidullah
Alif, Lam, Ra. (Voici) un livre que nous avons fait descendre sur toi, afin que - par la permission de leur Seigneur - tu fasses sortir les gens des tenebres vers la lumiere, sur la voie du Tout Puissant, du Digne de louange
Rashid Maash
Alif-Lam-Ra. Voici un livre que Nous te revelons afin que, par la volonte de leur Seigneur, tu fasses sortir les hommes des tenebres vers la lumiere et les diriges vers la voie du Tout-Puissant, de Celui qui est digne de toutes les louanges
Rashid Maash
Alif-Lâm-Râ. Voici un livre que Nous te révélons afin que, par la volonté de leur Seigneur, tu fasses sortir les hommes des ténèbres vers la lumière et les diriges vers la voie du Tout-Puissant, de Celui qui est digne de toutes les louanges
Shahnaz Saidi Benbetka
Alif - Lam - Ra. Ce Livre que Nous te revelons afin que tu fasses passer les Hommes des tenebres vers la Lumiere, avec la permission de leur Seigneur, dans la Voie du Tout-Puissant, le Digne de louange
Shahnaz Saidi Benbetka
Alif - Lâm - Râ. Ce Livre que Nous te révélons afin que tu fasses passer les Hommes des ténèbres vers la Lumière, avec la permission de leur Seigneur, dans la Voie du Tout-Puissant, le Digne de louange
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek