×

Ceux à qui nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils 2:146 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:146) ayat 146 in French

2:146 Surah Al-Baqarah ayat 146 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 146 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 146]

Ceux à qui nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d’entre eux cache la vérité, alors qu’ils la savent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق, باللغة الفرنسية

﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق﴾ [البَقَرَة: 146]

Islamic Foundation
Ceux a qui Nous avons donne le Livre le[46] connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants. Nombre d’entre eux, pourtant, taisent la verite tout en la sachant
Islamic Foundation
Ceux à qui Nous avons donné le Livre le[46] connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants. Nombre d’entre eux, pourtant, taisent la vérité tout en la sachant
Muhammad Hameedullah
Ceux a qui nous avons donne le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d’entre eux cache la verite, alors qu’ils la savent
Muhammad Hamidullah
Ceux a qui Nous avons donne le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d'entre eux cache la verite, alors qu'ils la savent
Muhammad Hamidullah
Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent
Rashid Maash
Ceux auxquels Nous avons confie les Ecritures le connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants. Pourtant, une partie d’entre eux dissimule sciemment la verite
Rashid Maash
Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants. Pourtant, une partie d’entre eux dissimule sciemment la vérité
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux a qui Nous avons donne l’Ecriture, la reconnaissent comme ils reconnaitraient leurs propres enfants. Mais certains parmi eux taisent deliberement la Verite
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux à qui Nous avons donné l’Écriture, la reconnaissent comme ils reconnaitraient leurs propres enfants. Mais certains parmi eux taisent délibérément la Vérité
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek