Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 146 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 146]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق﴾ [البَقَرَة: 146]
Abdulbaki Golpinarli Kendilerine kitap indirdigimiz kimseler, Peygamberi, ogullarını tanır gibi tanırlar. Tanırlar ama gene de iclerinden bir kısmı bilebile gercegi gizler |
Adem Ugur Kendilerine kitap verdiklerimiz onu (o kitaptaki peygamberi), oz ogullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Buna ragmen onlardan bir gurup bile bile gercegi gizler |
Adem Ugur Kendilerine kitap verdiklerimiz onu (o kitaptaki peygamberi), öz oğullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Buna rağmen onlardan bir gurup bile bile gerçeği gizler |
Ali Bulac Kendilerine kitap verdiklerimiz, onu (peygamberi), cocuklarını tanır gibi tanırlar. Buna ragmen iclerinden bir bolumu, bildikleri halde gercegi gizlerler |
Ali Bulac Kendilerine kitap verdiklerimiz, onu (peygamberi), çocuklarını tanır gibi tanırlar. Buna rağmen içlerinden bir bölümü, bildikleri halde gerçeği gizlerler |
Ali Fikri Yavuz Kendilerine kitap verdiklerimiz, Hazreti Peygamberi, oz ogullarını tanır gibi tanırlar. Boyle iken iclerinden bir topluluk hak ve hakikatı bile bile gizlerler |
Ali Fikri Yavuz Kendilerine kitap verdiklerimiz, Hazreti Peygamberi, öz oğullarını tanır gibi tanırlar. Böyle iken içlerinden bir topluluk hak ve hakikatı bile bile gizlerler |
Celal Y Ld R M Kendilerine kitap verdiklerimiz (Yahudiler ile Hıristiyanlar) O´nu (son peygamberi) oz ogullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Bununla beraber onlardan bir kısmı bilip durdukları halde hakkı gizlerler |
Celal Y Ld R M Kendilerine kitap verdiklerimiz (Yahudiler ile Hıristiyanlar) O´nu (son peygamberi) öz oğullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Bununla beraber onlardan bir kısmı bilip durdukları halde hakkı gizlerler |