Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 146 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 146]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق﴾ [البَقَرَة: 146]
Maulana Azizul Haque Al Umari jinhen hamane pustak dee hai, ve aapako aise hee[1] pahachaanate hain, jaise apane putron ko pahachaanate hain aur unaka ek samudaay jaanate hue bhee saty ko chhupa raha hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ko hamane kitaab dee hai ve use pahachaanate hai, jaise apane beton ko pahachaanate hai aur unamen se kuchh saty ko jaan-boojhakar chhipa rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों को हमने किताब दी है वे उसे पहचानते है, जैसे अपने बेटों को पहचानते है और उनमें से कुछ सत्य को जान-बूझकर छिपा रहे हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jin logon ko hamane kitaab (taurait vagairah) dee hai vah jis tarah apane beton ko pahachaanate hai usee tarah tarah vah us paigambar ko bhee pahachaanate hain aur un mein kuchh log to aise bhee hain jo deede va daanista (jaan bujhakar) haq baat ko chhipaate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिन लोगों को हमने किताब (तौरैत वग़ैरह) दी है वह जिस तरह अपने बेटों को पहचानते है उसी तरह तरह वह उस पैग़म्बर को भी पहचानते हैं और उन में कुछ लोग तो ऐसे भी हैं जो दीदए व दानिस्ता (जान बुझकर) हक़ बात को छिपाते हैं |