Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 261 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 261]
﴿مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل﴾ [البَقَرَة: 261]
Islamic Foundation Ceux qui depensent leurs biens dans le chemin d’Allah sont tel un grain qui fait pousser sept epis a cent grains chacun. Allah multiplie Ses faveurs a qui Il veut, et Allah est Immense et Omniscient |
Islamic Foundation Ceux qui dépensent leurs biens dans le chemin d’Allah sont tel un grain qui fait pousser sept épis à cent grains chacun. Allah multiplie Ses faveurs à qui Il veut, et Allah est Immense et Omniscient |
Muhammad Hameedullah Ceux qui depensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent a un grain d’ou naissent sept epis, a cent grains l’epi. Et Allah multiplie la recompense a qui Il veut et la grace d’Allah est immense, et Il est Omniscient |
Muhammad Hamidullah Ceux qui depensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent a un grain d'ou naissent sept epis, a cent grains l'epi. Car Allah multiplie la recompense a qui Il veut et la grace d'Allah est immense, et Il est Omniscient |
Muhammad Hamidullah Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent sept épis, à cent grains l'épi. Car Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d'Allah est immense, et Il est Omniscient |
Rashid Maash Les œuvres de ceux qui offrent leurs biens par obeissance a Allah sont a l’image d’une graine qui produit sept epis portant chacun cent grains. Allah, dont les faveurs et la science sont infinies, multiplie la recompense de qui Il veut |
Rashid Maash Les œuvres de ceux qui offrent leurs biens par obéissance à Allah sont à l’image d’une graine qui produit sept épis portant chacun cent grains. Allah, dont les faveurs et la science sont infinies, multiplie la récompense de qui Il veut |
Shahnaz Saidi Benbetka L’exemple de ceux qui depensent leurs richesses pour la cause de Dieu est comparable a une graine de mais qui produit sept epis, chaque epi portant une centaine de graines. C’est ainsi que Dieu multiplie les richesses a qui Il veut. Dieu est Omnipresent et Omniscient |
Shahnaz Saidi Benbetka L’exemple de ceux qui dépensent leurs richesses pour la cause de Dieu est comparable à une graine de maïs qui produit sept épis, chaque épi portant une centaine de graines. C’est ainsi que Dieu multiplie les richesses à qui Il veut. Dieu est Omniprésent et Omniscient |