Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 63 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا ﴾
[النِّسَاء: 63]
﴿أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم﴾ [النِّسَاء: 63]
Islamic Foundation Ceux-la, Allah Sait ce qu’ils ont au fond de leurs cœurs. Alors, ne tente pas de les punir, mais sermonne-les et dis-leur discretement des paroles persuasives |
Islamic Foundation Ceux-là, Allah Sait ce qu’ils ont au fond de leurs cœurs. Alors, ne tente pas de les punir, mais sermonne-les et dis-leur discrètement des paroles persuasives |
Muhammad Hameedullah Voila ceux dont Allah sait ce qu’ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte-les, et dis-leur sur eux-memes des paroles convaincantes |
Muhammad Hamidullah Voila ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte-les, et dis-leur sur eux-memes des paroles convaincantes |
Muhammad Hamidullah Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte-les, et dis-leur sur eux-mêmes des paroles convaincantes |
Rashid Maash Voila ceux dont Allah connait les veritables intentions et les vrais sentiments. Montre-toi indulgent envers eux et exhorte-les a la vertu en leur adressant, au sujet de leur comportement, des propos convaincants |
Rashid Maash Voilà ceux dont Allah connaît les véritables intentions et les vrais sentiments. Montre-toi indulgent envers eux et exhorte-les à la vertu en leur adressant, au sujet de leur comportement, des propos convaincants |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux-la, Dieu sait ce que recelent leurs cœurs. Eloigne-toi d’eux. Exhorte-les et adresse-toi a eux en des termes qui pourraient les sensibiliser |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux-là, Dieu sait ce que recèlent leurs cœurs. Éloigne-toi d’eux. Exhorte-les et adresse-toi à eux en des termes qui pourraient les sensibiliser |