×

Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu’ils 4:62 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:62) ayat 62 in French

4:62 Surah An-Nisa’ ayat 62 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 62 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا ﴾
[النِّسَاء: 62]

Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu’ils ont préparé de leurs propres mains ? Puis ils viendront alors près de toi, jurant par Allah : "Nous n’avons voulu que le bien et la réconciliation

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن, باللغة الفرنسية

﴿فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن﴾ [النِّسَاء: 62]

Islamic Foundation
Mais qu’en sera-t-il donc, quand un mal les frappera en contrepartie des actes qu’ils auront commis de leurs propres mains ? Ils viendront alors te trouver et jureront par Allah : « Nous n’avons desire rien d’autre que le bien et la bonne entente. »
Islamic Foundation
Mais qu’en sera-t-il donc, quand un mal les frappera en contrepartie des actes qu’ils auront commis de leurs propres mains ? Ils viendront alors te trouver et jureront par Allah : « Nous n’avons désiré rien d’autre que le bien et la bonne entente. »
Muhammad Hameedullah
Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, a cause de ce qu’ils ont prepare de leurs propres mains ? Puis ils viendront alors pres de toi, jurant par Allah : "Nous n’avons voulu que le bien et la reconciliation
Muhammad Hamidullah
Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, a cause de ce qu'ils ont prepare de leurs propres mains? Puis ils viendront alors pres de toi, jurant par Allah: «Nous n'avons voulu que le bien et la reconciliation»
Muhammad Hamidullah
Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de leurs propres mains? Puis ils viendront alors près de toi, jurant par Allah: «Nous n'avons voulu que le bien et la réconciliation»
Rashid Maash
Qu’en sera-t-il d’eux lorsque, frappes par le malheur pour prix de leur impiete, ils viendront te trouver en jurant par Allah qu’ils etaient guides par de bonnes intentions, desirant seulement retablir la concorde entre les parties en conflit et vivre avec les uns et les autres en parfaite harmonie
Rashid Maash
Qu’en sera-t-il d’eux lorsque, frappés par le malheur pour prix de leur impiété, ils viendront te trouver en jurant par Allah qu’ils étaient guidés par de bonnes intentions, désirant seulement rétablir la concorde entre les parties en conflit et vivre avec les uns et les autres en parfaite harmonie
Shahnaz Saidi Benbetka
Qu’en sera-t-il lorsqu’un malheur s’abattra sur eux, pour prix de ce qu’ils ont accompli, et qu’ils viendront a toi, jurant par Dieu : « Nous ne desirions que faire le bien et etablir la concorde ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Qu’en sera-t-il lorsqu’un malheur s’abattra sur eux, pour prix de ce qu’ils ont accompli, et qu’ils viendront à toi, jurant par Dieu : « Nous ne désirions que faire le bien et établir la concorde ? »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek