Quran with French translation - Surah As-saff ayat 10 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الصَّف: 10]
﴿ياأيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم من عذاب أليم﴾ [الصَّف: 10]
Islamic Foundation O vous qui avez cru ! Vous montrerai-je un commerce qui puisse vous epargner un supplice tres douloureux |
Islamic Foundation Ô vous qui avez cru ! Vous montrerai-je un commerce qui puisse vous épargner un supplice très douloureux |
Muhammad Hameedullah O vous qui avez cru ! Vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d’un chatiment douloureux |
Muhammad Hamidullah O vous qui avez cru! vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un chatiment douloureux |
Muhammad Hamidullah O vous qui avez cru! vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Vous indiquerais-je les termes d’un marche a meme de vous epargner un douloureux chatiment |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Vous indiquerais-je les termes d’un marché à même de vous épargner un douloureux châtiment |
Shahnaz Saidi Benbetka O croyants ! Vous indiquerais-Je une occupation (une activite) qui vous sauvera d’un chatiment douloureux |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô croyants ! Vous indiquerais-Je une occupation (une activité) qui vous sauvera d’un châtiment douloureux |