Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 176 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ ﴾
[البَقَرَة: 176]
﴿ذلك بأن الله نـزل الكتاب بالحق وإن الذين اختلفوا في الكتاب لفي﴾ [البَقَرَة: 176]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dies geschieht darum weil Allah das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat. Und diejenigen, die sich über das Buch streiten, befinden sich gewiß in großer Feindschaft |
Adel Theodor Khoury Dies geschieht, weil Gott das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat. Und diejenigen, die uber das Buch uneins sind, befinden sich in einem tiefen Widerstreit |
Adel Theodor Khoury Dies geschieht, weil Gott das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat. Und diejenigen, die über das Buch uneins sind, befinden sich in einem tiefen Widerstreit |
Amir Zaidan Dies, weil ALLAH die Schrift mit der Wahrheit nach und nach hinabsandte. Doch diejenigen, die uber die Schrift uneins wurden, befinden sich zweifelsohne in tiefer Zerstrittenheit |
Amir Zaidan Dies, weil ALLAH die Schrift mit der Wahrheit nach und nach hinabsandte. Doch diejenigen, die über die Schrift uneins wurden, befinden sich zweifelsohne in tiefer Zerstrittenheit |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die uber die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die uber die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit |