Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 216 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 216]
﴿كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير﴾ [البَقَرَة: 216]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Zu kämpfen ist euch vorgeschrieben auch wenn es euch widerwärtig ist. Doch es mag sein, daß euch etwas widerwärtig ist, was gut für euch ist, und es mag sein, daß euch etwas lieb ist, was übel für euch ist. Und Allah weiß es, doch ihr wisset es nicht |
Adel Theodor Khoury Vorgeschrieben ist euch der Kampf, obwohl er euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, wahrend es gut fur euch ist. Und vielleicht liebt ihr etwas, wahrend es schlecht fur euch ist. Und Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid |
Adel Theodor Khoury Vorgeschrieben ist euch der Kampf, obwohl er euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, während es gut für euch ist. Und vielleicht liebt ihr etwas, während es schlecht für euch ist. Und Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid |
Amir Zaidan Euch wurde der bewaffnete Kampf geboten, wahrend er euch zuwider ist. Doch vielleicht hegt ihr Abneigung gegen etwas, wahrend es gut fur euch ist, und vielleicht liebt ihr etwas, wahrend es schlecht fur euch ist. Und ALLAH weiß und ihr wisst nicht |
Amir Zaidan Euch wurde der bewaffnete Kampf geboten, während er euch zuwider ist. Doch vielleicht hegt ihr Abneigung gegen etwas, während es gut für euch ist, und vielleicht liebt ihr etwas, während es schlecht für euch ist. Und ALLAH weiß und ihr wisst nicht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Vorgeschrieben ist euch zu kampfen, obwohl es euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, wahrend es gut fur euch ist, und vielleicht ist euch etwas lieb, wahrend es schlecht fur euch ist. Allah weiß, ihr aber wißt nicht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Vorgeschrieben ist euch zu kämpfen, obwohl es euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, während es gut für euch ist, und vielleicht ist euch etwas lieb, während es schlecht für euch ist. Allah weiß, ihr aber wißt nicht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Vorgeschrieben ist euch zu kampfen, obwohl es euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, wahrend es gut fur euch ist, und vielleicht ist euch etwas lieb, wahrend es schlecht fur euch ist. Allah weiß, ihr aber wißt nicht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Vorgeschrieben ist euch zu kämpfen, obwohl es euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, während es gut für euch ist, und vielleicht ist euch etwas lieb, während es schlecht für euch ist. Allah weiß, ihr aber wißt nicht |