×

O ihr Kinder Israels! Gedenkt Meiner Gnade, die Ich euch erwiesen habe 2:40 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:40) ayat 40 in German

2:40 Surah Al-Baqarah ayat 40 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 40 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ ﴾
[البَقَرَة: 40]

O ihr Kinder Israels! Gedenkt Meiner Gnade, die Ich euch erwiesen habe und erfullt euer Versprechen Mir gegenuber, so erfulle Ich Mein Versprechen euch gegenuber. Und Mich allein sollt ihr furchten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي, باللغة الألمانية

﴿يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي﴾ [البَقَرَة: 40]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr Kinder Israels! Gedenkt Meiner Gnade, die Ich euch erwiesen habe und erfüllt euer Versprechen Mir gegenüber, so erfülle Ich Mein Versprechen euch gegenüber. Und Mich allein sollt ihr fürchten
Adel Theodor Khoury
O ihr Kinder Israels, gedenket meiner Gnade, mit der Ich euch begnadet habe, und erfullt euren Bund mit Mir, so will Ich meinen Bund mit euch erfullen. Vor Mir sollt ihr Ehrfurcht haben
Adel Theodor Khoury
O ihr Kinder Israels, gedenket meiner Gnade, mit der Ich euch begnadet habe, und erfüllt euren Bund mit Mir, so will Ich meinen Bund mit euch erfüllen. Vor Mir sollt ihr Ehrfurcht haben
Amir Zaidan
Kinder Israils! Entsinnt euch Meiner Gaben, die ICH euch gewahrt habe, und erfullt das von Mir Auferlegte, dann erfulle ICH das euch von Mir Versprochene, und habt Ehrfurcht Mir gegenuber
Amir Zaidan
Kinder Israils! Entsinnt euch Meiner Gaben, die ICH euch gewährt habe, und erfüllt das von Mir Auferlegte, dann erfülle ICH das euch von Mir Versprochene, und habt Ehrfurcht Mir gegenüber
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O Kinder lsra'ils, gedenkt Meiner Gunst, die Ich euch erwiesen habe! Und haltet euren Bund Mir gegenuber, so will Ich Meinen Bund euch gegenuber halten! Und vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O Kinder lsra'ils, gedenkt Meiner Gunst, die Ich euch erwiesen habe! Und haltet euren Bund Mir gegenüber, so will Ich Meinen Bund euch gegenüber halten! Und vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O Kinder lsra’ils, gedenkt Meiner Gunst, die Ich euch erwiesen habe! Und haltet euren Bund Mir gegenuber, so will Ich Meinen Bund euch gegenuber halten! Und vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O Kinder lsra’ils, gedenkt Meiner Gunst, die Ich euch erwiesen habe! Und haltet euren Bund Mir gegenüber, so will Ich Meinen Bund euch gegenüber halten! Und vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek