Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 100 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ ﴾
[الشعراء: 100]
﴿فما لنا من شافعين﴾ [الشعراء: 100]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und nun haben wir weder Fürsprecher |
| Adel Theodor Khoury So haben wir nun keine Fursprecher |
| Adel Theodor Khoury So haben wir nun keine Fürsprecher |
| Amir Zaidan So gibt es fur uns weder Furbittende |
| Amir Zaidan So gibt es für uns weder Fürbittende |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So haben wir nun niemanden, der Fursprache einlegt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So haben wir nun niemanden, der Fursprache einlegt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt |