×

O ihr, die ihr glaubt, ubt Geduld und wetteifert in Geduld und 3:200 German translation

Quran infoGermanSurah al-‘Imran ⮕ (3:200) ayat 200 in German

3:200 Surah al-‘Imran ayat 200 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 200 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 200]

O ihr, die ihr glaubt, ubt Geduld und wetteifert in Geduld und seid standhaft und furchtet Allah; vielleicht werdet ihr erfolgreich sein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون, باللغة الألمانية

﴿ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 200]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt, übt Geduld und wetteifert in Geduld und seid standhaft und fürchtet Allah; vielleicht werdet ihr erfolgreich sein
Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und miteinander standhaft und einsatzbereit. Und furchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe
Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und miteinander standhaft und einsatzbereit. Und fürchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Ubt euch in Geduld, seid standhaft nach Kraften, haltet euch in Bereitschaft und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit ihr erfolgreich werdet
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Übt euch in Geduld, seid standhaft nach Kräften, haltet euch in Bereitschaft und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr erfolgreich werdet
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und furchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen moge
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und furchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen moge
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek