×

O you who believe! Endure and be more patient (than your enemy), 3:200 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:200) ayat 200 in English

3:200 Surah al-‘Imran ayat 200 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 200 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 200]

O you who believe! Endure and be more patient (than your enemy), and guard your territory by stationing army units permanently at the places from where the enemy can attack you, and fear Allah, so that you may be successful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون, باللغة الإنجليزية

﴿ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 200]

Al Bilal Muhammad Et Al
O you who believe, persevere in patience and constancy, compete in such perseverance, strengthen each other, and be conscious of God, so that you may flourish
Ali Bakhtiari Nejad
You who believe, persevere and call for perseverance and unite and be cautious of God so that you may be successful
Ali Quli Qarai
O you who have faith! Be patient, stand firm, and close [your] ranks, and be wary of Allah so that you may be felicitous
Ali Unal
O you who believe! Be patient (persevere through what befalls you in the world in God’s cause); encourage each other to patience vying in it with one another and outdoing all others in it; and observe your duties to God in solidarity, and keep from disobedience to God in due reverence for Him and piety, so that you may prosper (in both worlds)
Hamid S Aziz
O you who believe! Endure and vie with one another in endurance, and be on the alert, and fear Allah, in order that you may succeed
John Medows Rodwell
These! their recompense awaiteth them with their Lord: aye! God is swift to take account
Literal
You, you those who believed, be patient, and compete in patience, and stand firmly on guard/steadfast, and fear and obey God, maybe/perhaps you succeed/win
Mir Anees Original
O you who believe ! be patient and exhibit patience and strength (by being tied to each other) and fear Allah that you may be successful
Mir Aneesuddin
O you who believe ! be patient and exhibit patience and strength (by being tied to each other) and fear God that you may be successful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek